👤

Vă rog frumos e urgent ,și am nevoie de tradus această lecție din franceză in Română. Juliette. - Ton nom seul est mon ennemi. Tu n'es pas un Montague, tu es toi-même. Qu'est-ce qu'un Montague ? Ce n'est ni une main, ni un pied, ni un bras, ni un visage, ni rien qui fasse partie d'un homme... Oh ! sois quelque autre nom ! Qu'y a-t-il dans un nom ? Ce que nous appelons une rose embaumerait au- tant sous un autre nom. Ainsi, quand Roméo ne s'appellerait plus Roméo, il conserverait encore les chères perfections qu'il pos- sède... Roméo, renonce à ton nom ; et, à la place de ce nom qui ne fait pas partie de toi, prends-moi tout entière.​

Răspuns :

Răspuns:

Juliet. - Numai numele tău este dușmanul meu. Nu ești un Montague, ești tu însuți. Ce este un Montague? Nu este o mână, sau un picior, sau un braț, sau o față sau orice este parte a unui om ... Oh! fii un alt nume! Ce are un nume? Ceea ce noi numim trandafir ar mirosi la fel de bine sub un alt nume. Astfel, când Romeo nu se va mai numi Romeo, va păstra totuși perfecțiunile pe care le posedă ... Romeo, renunță la numele tău; și în locul acelui nume care nu face parte din tine, ia-ma cu totul.

Vă mulțumim că ați vizitat site-ul nostru web care acoperă despre Franceza. Sperăm că informațiile furnizate v-au fost utile. Nu ezitați să ne contactați dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de asistență suplimentară. Ne vedem data viitoare și nu ratați să marcați.


Zone Alte intrebari